古诗池上全文及翻译(今日池上古诗原文及翻译)

时间:2024-07-28 15:12:12 来源:
导读 今天之间网归一为大家解答以上的问题。古诗池上全文及翻译,今日池上古诗原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、实...

今天之间网归一为大家解答以上的问题。古诗池上全文及翻译,今日池上古诗原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、实时作者:白居易【原文】小娃撑小艇,偷采白莲回。

2、不解藏踪迹,浮萍一道开。

3、【注释】①小娃:男孩儿或女孩儿。

4、②撑:撑船,用浆使船前进。

5、③艇:船。

6、④白莲:白色的莲花。

7、⑤不解:不知道;不懂得。

8、⑥踪迹:指被小艇划开的浮萍。

9、⑦浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。

10、全草类。

11、⑧一道:一路。

12、⑨开:分开。

13、【译文】一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。

14、他不管怎样隐藏,都留下了划船的踪迹。

15、【白话译文】小娃儿撑着轻便的小船,偷偷采了白莲急着回来。

16、却不懂得藏好自己的行迹,因为船行水面,浮萍荡开,现出一条清晰的水道来。

17、【赏析】池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。

18、他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。

19、这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。

20、从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

21、【鉴赏】诗的前两句介绍了故事的梗概:一个小孩子趁大人不注意,偷偷去采莲归来,突出了孩子的可爱。

22、一个“偷”字用得极为传神,表现了儿童的顽皮、狡黠,甚至有一点冒险精神。

23、第二句的“采"字和“回"字,表现小孩偷采一枝白莲花又匆匆忙忙返回,为的是不想让大人发现他的冒险举动。

24、接下来的两句巧妙地刻画了小孩子的天真:她自以为行动机密,不会被人发觉,谁知道小船驶来时,冲得水面的浮萍两边散开,水面波动,出现了一道长长的痕迹,自然完全暴露了她的行踪!第三句的“藏”字,表现小孩既不想让人发现又不懂得隐藏自己的踪迹,天真可爱之态毕现。

25、第四句的“开”字,表现浮萍上划出的一条水道,暴露了小孩的秘密--这种善意的嘲笑,更增添了小孩幼稚可爱的天性。

26、显而易见,一连串动词表现一连串的动作,儿童的天真可爱形象呼之欲出,读来仿佛一幅栩栩如生的采莲图就在眼前,让人的思绪又回到了天真烂漫的童年。

27、全诗体现了童真、童趣,具有浓郁的生活气息,读起来琅琅上口,深受孩子们的喜爱。

28、【创作背景】唐宪宗元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主张严缉凶手,被认为是越职言事。

29、其后白居易又被诽谤:母亲看花而坠井去世,白居易却著有“赏花”及“新井”诗,有害名教,遂以此为理由贬为江州(今江西九江)司马,此诗即为此时所作。

本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。

标签:
最新文章