今人不见古时月今月曾照古时人翻译(今人不见古时月)

时间:2024-05-08 11:40:03 来源:
导读 今天之间网归一为大家解答以上的问题。今人不见古时月今月曾照古时人翻译,今人不见古时月相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧...

今天之间网归一为大家解答以上的问题。今人不见古时月今月曾照古时人翻译,今人不见古时月相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。

2、出自:唐代大诗人李白《把酒问月》原文:今人不见古时月,今月曾经照古人。

3、古人今人若流水,共看明月皆如此。

4、译文:古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。

5、只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

6、扩展资料:此诗写诗人端着酒杯向月亮发问,从饮酒问月开始,以邀月临酒结束,反映了人类对宇宙的困惑不解。

7、诗人以纵横恣肆的笔触,从多侧面、多层次描摹了孤高的明月形象,通过海天景象的描绘以及对世事推移、人生短促的慨叹,展现了作者旷达博大的胸襟和飘逸潇洒的性格。

8、全诗从酒写到月,从月归到酒;从空间感受写到时间感受。

9、其中将人与月反反复复加以对照,又穿插以景物描绘与神话传说,塑造了一个崇高、永恒、美好而又神秘的月的形象,于其中也显露着一个孤高出尘的诗人自我。

本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。

标签:
最新文章