首页 >> 玩机圈社区 > 精选知识 >

士人善画的文言文翻译(诗画皆以人重文言文翻译)

2023-01-08 17:55:13 来源: 用户: 

您好,现在柳柳来为大家解答以上的问题。士人善画的文言文翻译,诗画皆以人重文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、予尝⑥谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金①;章惇、京、卞②岂不工书?后人粪土视之,一钱不直⑦。

2、永叔⑤有言:“古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远⑨,使颜鲁公③书虽不工,后世见者必宝⑧之。

3、”非独书也,诗文之属⑩莫不皆然。

4、  (选自王士祯④《明清闲情小品赏析》)  注:⑴兼金,价值等于平常金子几倍的好金子。

5、  ⑵章惇(dūn)、京、卞(biàn),京指蔡京,卞指蔡卞,三人都是北宋朝廷大臣,擅长书法。

6、  ⑶颜鲁公,即颜真卿。

7、封鲁国郡公,人称“颜鲁公”。

8、工书法,自创一体,对后世影响很大,人称“颜体”。

9、  ⑷王士祯,清代诗人。

10、  ⑸永叔:欧阳修,字永叔  ⑹曾经,过去。

11、  ⑺通“值”,价值。

12、  ⑻以……为宝:喜欢,喜爱。

13、  ⑼远:久远,指时间漫长。

14、  ⑽属:类。

15、  ⑾工:工整。

16、  ⑿宝:把....当成宝。

17、  3译文  我曾经说过诗文书画 都是凭借人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到现在,一个字的价值等于平常金子的好几倍;章惇、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗?但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一分钱也不值。

18、欧阳修曾经说过,古时候的人都会写书法,唯独那些廉洁贤能的人的字才能够流传久远,就算颜鲁公(颜真卿)的字写得不工整,后世的人见了也会把他的字当成宝贝一样,不仅是书法。

19、诗词与文章这类都是这样。

20、   以上来自百度百科。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章
站长推荐