布列瑟农歌词翻译歌词翻译(布列瑟农的歌词及中文翻译)

时间:2024-05-25 12:10:09 来源:
导读 今天之间网归一为大家解答以上的问题。布列瑟农歌词翻译歌词翻译,布列瑟农的歌词及中文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看...

今天之间网归一为大家解答以上的问题。布列瑟农歌词翻译歌词翻译,布列瑟农的歌词及中文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、布列瑟农歌曲原唱:马修·连恩 填    词:马修·连恩 谱    曲:马修·连恩Here I stand in Bressanone,with the stars up in the sky我站在不列瑟农的星空下,伴随着似锦繁星Are they shining over Brenner,and upon the other side它们在上空布雷纳闪耀着,也同时照亮着那一边you would be a sweet surrender,I must go the other way请你轻柔地放手,我必须远走他方And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay尽管我的列车会载我到天涯,但我的心将永远和你相守Wo my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me哦,我的心将永远和你相守,云儿伴着我飞驰and the moon is the rise,I have left stars behind me月儿也露出了忧伤的脸,我将星辰抛在身后they were disamondsin your skies,You would be a sweet surrender让它们照亮你的天空,请你轻柔的放手I must go the other way,And my train will carry me onward我必须远走他方,尽管我的列车会载我到天涯though my heart would surely stay,Wo my heart would surely stay但我的心将永远和你相守,哦,我的心将永远和你相守扩展资料:《布列瑟农》(Bressanone)是由加拿大环境音乐家Matthew Lien创作和演唱的经典歌曲。

2、这首歌被收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。

3、创作背景:这是讲故事的第一首歌。

4、根据Matthew Lian En的说法,这首歌创作于20多岁,正乘火车离开意大利北部城镇Bressanone。

5、布列瑟农是马修母亲的故乡,所以他对这片土地充满了感情。

6、另外,据介绍,这首歌实际上有一首马修莲恩的爱情故事。

7、他悲伤的旋律,如诗如画的歌词,马修莲的柔美歌声,以及歌曲结尾处的火车轨道声,常常使这首歌创造的悲伤纯净的世界中的听众着迷。

8、这首歌在互联网上经常被誉为“世界上最悲伤的英国歌曲”。

本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。

标签:
最新文章