六国论李桢原文及翻译注释(六国论李桢原文及翻译)

时间:2024-03-16 16:30:08 来源:
导读 今天之间网归一为大家解答以上的问题。六国论李桢原文及翻译注释,六国论李桢原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...

今天之间网归一为大家解答以上的问题。六国论李桢原文及翻译注释,六国论李桢原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作者:六国论(节选)苏辙尝读六国世家,窃怪天下诸候以五倍之地,十倍之众,发愤向西,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。

2、常为之深思远虑,以为必有自安之计。

3、盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利则浅,且不知天下之势也。

4、夫韩、魏不能独当秦。

5、而天下之诸候藉之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以摈秦,秦人不取逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,齐、楚、燕、赵之国因得以自完于其间矣。

6、以四无事之国佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵;以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急。

7、若此可以应夫无穷,彼秦者将何为哉?不知出此而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约。

8、以自相屠杀。

9、秦兵未出,而天下诸候已自困矣。

10、至于秦人得伺其隙以取其国,可不悲哉!六国论(节选)李桢以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专心罪秦也。

11、当是时,东诸侯六国也,未有能愈于秦国也;其溺于攻伐,习于虞诈,强食而弱肉者也,视秦也无异也。

12、兵连祸结,曾无虚岁。

13、向使有擅(据有)形便(地理形势有利)之利如秦者,而又得天助焉,未必不复增一秦也,惟其终不克为秦所为,是以卒自弱,而取夷灭。

14、23.(2分)苏辙以为“使韩、魏无东顾之忧,而天下出身以当秦兵”的条件是。

15、(用课文原句回答)24.(2分)李桢认为六国与秦国相同处在于。

16、不同之处在于。

17、25.(3分)下列分析不符合原文内容的是( )A.苏辙认为六国灭亡的原因是“韩、魏亲魏以摈奉”。

18、B.李桢“未必不复增一秦也”的意思是:六国也可以像秦国一样统一中国。

19、C.苏辙认为六国的“自安之计”是“厚韩亲魏以摈秦”。

20、D.李桢认为“视秦无异也”,是因为六国“溺于攻伐,习于虞诈,强食而弱肉者”。

21、26.(3分)李桢文中的观点有其显著的局限性,请指出并简要地分析这种思想的危害性。

22、参考答案:23.(2分) 以四无事之国佐当寇之韩、魏。

23、24.(2分)六国皆欲为秦所为 秦得天助而六国未得天助25.(3分))A(其原因是不知“厚韩亲魏以摈秦”,而“贫疆场尺寸之利,背盟贩约,以自相屠灭”。

24、26.(3分)李桢观点中显著的局限性是认为“秦统一六国得天助”,这是一种天命论思想。

25、这种思想宣扬一切都是天生注定的,是不能靠自己来改变的。

26、其危害性在于愚弄、奴役老百姓。

本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。

标签:
最新文章